首页 » 诗经:中华经典名著全本全注全译 » 诗经:中华经典名著全本全注全译全文在线阅读

丰年

关灯直达底部

【题解】

《毛诗序》说:“《丰年》,秋冬报也。”每一年的秋冬,周王朝都要举行对祖先的“报祭”,既报答祖先的保佑之恩,也祈求来年的好收成。这首诗就是“报祭”的颂辞。诗中首先报告丰收的情形,并表明献上的美酒就是用这粮食酿造的,以示对祖先的报答,并希望多多降福。

丰年多黍多稌[1], 亦有高廪[2]。 万亿及秭[3], 为酒为醴[4], 烝畀祖妣[5]。 以洽百礼[6], 降福孔皆[7]。

【译文】

丰年黍子稻子多, 高大谷仓一座座。 储存亿万新稻粮, 酿成美酒甜又香, 献给祖先来品尝。 配合祭礼很适当, 遍降福禄多吉祥。

【注释】

[1]丰年:丰收之年。黍、稌(tú):黍子与稻子。

[2]高廪:高大的粮仓。

[3]万亿及秭(zǐ):周代十千为万,十万为亿,十亿为秭。此极言收获之多。

[4]醴(lǐ):甜酒。此是指用收获的稻黍酿造成清酒与甜酒。

[5]烝:献。畀:给予。祖妣:指男女祖先。

[6]洽:配合。百礼:指各种祭礼。

[7]孔:很,甚。皆:普遍。